Свежий горный воздух. Fresh air.

Свежий воздух.
Один поэт сказал, - лучше гор, есть только горы, на которых ещё не бывал.
Горный воздух разбавленный хвойным элексиром наполняет лёгкие, воображение рисует незабываемые впечатления и всё это запоминается на всю жизнь.
Это горы, господа, кто-то покоряет вершины, кто-то на лыжах виртуозно осваивает спуски, кто-то любуется белоснежным покрывалом принимая солнечные ванны, но всех их объединяет огромное желание вернутся и еще раз получить насладиться природной красотой.
На картине запечатлено именно это мгновение, где собрано несколько стихий, которые мирно соседствуют и поражают своим величием, гармонией и радуют владельца картины.
..................................................................................................................................................................
Fresh air.
One poet said, “Better than mountains, there are only mountains that I haven’t been to yet.
Mountain air diluted with coniferous elixir fills the lungs, the imagination draws unforgettable impressions and all this will be remembered for a lifetime.
These are mountains, gentlemen, someone conquers peaks, someone masterfully masters the slopes on skis, someone admires a snow-white blanket while taking sun baths, but they all share a great desire to return and once again get to enjoy the natural beauty.
The picture captures this very moment, where several elements are collected, which peacefully coexist and amaze with their grandeur, harmony and delight the owner of the picture.
......................................................................................................................................................................
Frische Luft.
Ein Dichter sagte - besser als Berge, es gibt nur Berge, die noch nicht besucht wurden.
Mit Nadelholz-Elixier verdünnte Bergluft füllt die Lunge, die Fantasie zieht unvergessliche Eindrücke und all dies wird ein Leben lang in Erinnerung bleiben.
Das sind Berge, meine Herren, jemand erobert die Gipfel, jemand meistert die Pisten meisterhaft auf Skiern, jemand bewundert eine schneeweiße Decke beim Sonnenbaden, aber sie alle teilen den großen Wunsch, zurückzukehren und die Schönheit der Natur noch einmal zu genießen.
Das Bild fängt genau diesen Moment ein, in dem mehrere Elemente gesammelt werden, die friedlich nebeneinander existieren und mit ihrer Größe, Harmonie und dem Besitzer des Bildes begeistern.
...................................................................................................................................................................
Air frais.
Un poète a dit : mieux que les montagnes, il n'y a que des montagnes qui n'ont pas encore été visitées.
L'air de la montagne dilué avec de l'élixir de conifère remplit les poumons, l'imagination dessine des impressions inoubliables et tout cela restera dans les mémoires toute une vie.
Ce sont des montagnes, messieurs, quelqu'un conquiert les sommets, quelqu'un maîtrise magistralement les pistes à skis, quelqu'un admire une couverture blanche comme neige en prenant un bain de soleil, mais ils partagent tous un grand désir de revenir et de profiter à nouveau de la beauté naturelle.
L'image capture ce moment même, où plusieurs éléments sont rassemblés, qui coexistent paisiblement et émerveillent par leur grandeur, leur harmonie et ravissent le propriétaire de l'image.
......................................................................................................................................................................
新鮮空氣。
一位詩人說——勝過山,只有未曾去過的山。 用針葉丹稀釋的山氣充盈肺,想像力勾勒出難以忘懷的印象,這一切都將終生難忘。 這些是山,先生們,有人征服了山峰,有人在滑雪板上熟練掌握了坡度,有人在享受日光浴時欣賞了雪白的毯子,但他們都渴望回歸,再次享受自然美景。 這幅畫捕捉到了這一刻,集合了多種元素,它們和平共存,令人驚嘆,它們的宏偉、和諧和令人愉悅的畫面。
Made on
Tilda